阮孔明 譜族

娥 媚上村青玫

清威縣 河內城浦

NGUYỄN KHỔNG MINH PHẢ TỘC

THÔN NGA MY THƯỢNG XÃ THANH MAI

HUYỆN THANH OAI THÀNH PHỐ HÀ NỘI

Thứ Năm, 16 tháng 6, 2011

LÁ RỤNG - Thơ: Hoàng Quốc Trượng

Lá ơi, lá rụng về đâu?
Uống chung nhựa mẹ cùng bầu sinh ra,
Lá trẻ rồi lá sẽ già;
Hôm nay xanh đấy, mai ra lá vàng;
Chỉ trong một thoáng mơ màng
Một cơn gió thoảng, bàng hoàng lá rơi...

Người ta bảo lá về trời;
Nghe trong xào xạc có lời vấn vương.

Ai ơi nhớ lấy quê hương,
Kìa xem lá rụng còn vương lối về;
Lá còn có cội, có quê,
Con chim có tổ, nhớ về người ơi!

                        Hoàng Quốc Trượng,
            (  Chi I , ngành dưới cụ Bếp Đang )

Gặp nhau ngày giỗ Tổ - Bài : Nguyễn Thị Tám


Năm nay họ Nguyễn vui sao,
Niềm tin ngày một phong trào đi lên;
Ba Chi đoàn kết, dưới, trên
Mọi việc chuyển mộ, anh em đồng lòng;
Các cụ chỉ đạo tinh thông,
Nói, làm đều giỏi, thành công càng nhiều.
Thi đua sản xuất sớm chiều,
Kinh tế tri thức là điều mới hay.

Mộ Tổ thoáng mát đẹp thay,
Họ Nguyễn vững bước từng ngày đi lên

                      Nga My Thượng 09/9/2010
                             Nguyễn Thị Tám
                        ( Chi I - cụ  Bếp Đang)

Thứ Ba, 14 tháng 6, 2011

Khánh thành quy tập Mộ Tổ - Ảnh : Tiến Bình








Quy tập Mộ tổ Nguyễn Khổng Minh - Ảnh: Nguyễn Đình Đức















Bảng chữ viết trên tiêu đề







NGUYỄN


Nga
KHỔNG
Thanh
My
MINH
Oai
Thượng
PHẢ
Huyện
Thôn
TỘC
Thanh



Nội
Mai



thành



Phố





   

Câu đối trong Từ Đường (3)


NHÂN
ĐỨC
CHI
NIỆM
CHÍ
TIÊN
THUẬT
TỔ
TIỀN
CHI
NHÂN
CÔNG
CHI
BÁCH
SỰ
VẠN
TAM
THẾ
TỨ
ĐẠI
THẬP
NHI
NIÊN
ĐỨC
Dịch nghĩa
Đức nhớ đến công lao của tổ tiên trăm vạn năm sau vẫn là đức ấy
Con người có chí thuật lại công việc của tiền nhân ba bốn chục năm nay.

Câu đối trong Từ Đường ( 2)

TỔ
XUÂN
KHẢO
THU
TINH
KHÍ
THẦN
TIẾT
TẠI
TỒN
TỬ
THIÊN
TÔN
ĐỊA
Dịch nghĩa
Khí hậu hai mùa xuân thu còn ở trong trời đất.
Tinh thần cha ông còn mãi ở cháu con